منتدى خرابيش

Ahmad A

هل نحن عنصريون في تقبلنا للكوميدي؟!

أنشئ بواسطة AhmadA
المخربشين Abdullah Abudiak ihab sabbah

رغم أن العرب لهم القدرة على فهم اللهجات الأخرى بكل سهولة, ربما باستثناء بعض اللهجات القليلة من المغرب العربي لاختلاطها بكلمات فرنسية أو ما شابه ..فإن المشاهد العربي عنصري بعض الشيء في تقبل العمل الفني من الدول الأخرى ..
هذه الحلقة من N2O التي تجمع رجائي بكوميديان مصري مثال على ذلك. ترى معظم التعليقات تشيد بأداء رجائي و تناشد خرابيش بألا يظهر الأخ الدالي على القناة ثانية !
هل المشكلة فقط "تعود" على سماع لهجة معينة أم أن العصبية هي السبب ؟!
ذات السؤال يوجه لأهل مصر, حيث أنهم رائدون في مجال الفن, ومن الصعب عليهم تقبل مشاهدة أعمال فنية ليست مصرية, مهما كانت جودتها ..

رغم ذلك فالجميع يشاهد الأعمال المصرية و الجميع يتقبل اللهجة المصرية .. هل سنستطيع يوما كعرب تقبل كل الأعمال العربية و نقيسها فقط على الجودة متجاوزين اللهجة و البيئة المختلفة ؟ خصوصا أن بعضنا لا يمانع مشاهدة الأفلام الأمريكية و هو لا يجيد الإنجليزية بل يتابع الترجمة بكل صبر !

والسؤال الأهم .. هل سنصل قريبا بالأعمال الفنية الأردنية لتأخذ أهميتها فنيا كالأعمال السورية والمصرية و الخليجية ؟

0 2

0